喝母乳 長大心臟病機率低Drink mother's milk grew up heart rate low
喝母乳 長大心臟病機率低
【新華網】英國專家報告說,母乳餵養有助於降低嬰兒體內的血液膽固醇含量,進而降低孩子成人後患心臟病的機率。
據廣州日報報導引述英國「每日電訊報」報導,引聖喬治倫敦大學研究人員發表的研究報告指出,推斷如果所有英國婦女都選擇母乳餵養子女並將哺乳期延至專家推薦的6個月,數以千計的生命將獲挽救。
研究人員比對1萬7000名成年人的調查數據,發現嬰兒時期接受母乳餵養者血液膽固醇含量遠低於靠奶粉餵養者。
與奶粉餵養相比,母乳餵養更有助於降低嬰兒血液中的膽固醇含量,減少孩子成年後罹患心臟病的可能性。
專家建議,身體健康的母親應該為孩子提供至少6個月母乳餵養。如果條件允許,可盡量讓孩子在一歲前享用母乳,或者按照母親和孩子的需要盡可能延長母乳餵養時間。
此外,母乳餵養不僅能降低女性患乳癌的風險,還可避免女性罹患肥胖、濕疹和耳疾等多種疾病。
2008-08-21
瀏覽更多新聞,請看世界日報電子報 ePaper。
Drink mother's milk grew up heart rate low
British experts reported that breast-feeding helps reduce infant in blood cholesterol levels, thereby reducing adult children of the probability of heart troubles. According to Guangzhou Daily report quoted the British "Daily Telegraph" reported, with St. George's University of London researchers published a research report that inferred if all British women have chosen breast-feeding their children and breast-feeding until the experts recommend six months, several Thousands of lives will be saved. Researchers compared to 17,000 adults in the survey data, found that babies who breast-feeding period to accept blood cholesterol levels far lower than those fed on formula. Compared with the formula feeding, breast-feeding also helps to reduce infant in the blood cholesterol levels, reduce the adult children of the possibility of heart disease. Experts suggested that the health of the mother should be provided for children at least six months of breastfeeding. If conditions allow, as much as possible so that children can be in use before the age of a breast, or in accordance with the needs of mothers and children as much as possible extension of breast-feeding time. In addition, breast-feeding can not only reduce the risk of women suffering from breast cancer, women can avoid suffering from obesity, eczema and Erji and other diseases. 2008-08-21 ~ ~ For more information, see World Journal News ePaper.
No comments:
Post a Comment